온라인강좌

[영상] 월간 북토크 10월 – Lost in Translation: 신학과 신앙을 번역한다는 것

청어람 월간 북토크 10월

Lost in Translation: 신학과 신앙을 번역한다는 것

청어람 10월 북토크에서는 두 분 번역가를 모시고 신학과 신앙을 번역한다는 것에 관한 분투기를 듣고자 합니다. 박규태 선생은 왕성한 번역 활동을 하는 번역가로서 방대한 분량의 신학 서적은 물론 신앙 도서에 이르기까지 다채로운 번역 활동을 하고 있습니다. 비아 출판사의 편집장이자 번역가인 민경찬 선생은 양질의 기독 입문 서적을 다양하게 번역하고 있으며, 특히 신학자 로완 윌리엄스의 저작을 꾸준하게 우리말로 옮기고 있는 번역가입니다. 10월 청어람 북토크를 통해 두 번역가와 함께 번역과 책의 세계, 한 권의 책이 번역되어 우리에게 오기까지 즐겁고 유익한 대화를 나누기 원합니다.

  • 사회 : 박용희(용서점)
  • 게스트
    • 박규태 : 번역가. 지은 책으로는 <번역과 반역의 갈래에서>(새물결플러스)가 있으며 <바울과 팔레스타인 유대교>(알맹e), <두 지평>(IVP) 등 다수의 책을 번역했습니다.
    • 민경찬 : 비아 출판사 편집장. <심판대 위에 선 그리스도>(비아) 등을 비롯하여 로완 윌리엄스의 책을 꾸준하게 번역하고 있습니다.
*청어람 월간 북토크는 책을 매개로 펼쳐지는 다양한 주제와 맥락을 소개하는 토크쇼입니다. 매월 주제를 정해 마지막 금요일에 열립니다.

청어람 회원이 되어주세요

동영상 컨텐츠는 청어람 회원들께 제공합니다.

일반회원 가입(무료) 후원회원 가입(모든영상)

 

 


청어람